Slavery – the absence of Choice to Choose.

Sitting on the balcony of their Manhattan apartment, Melanie holding the lock of Marie Antoinette’s hair, spoke out loud in reflection. “Where do I start to tell your story Marie?”

The afternoon breeze gently blew the hair from her face.


"Commençons par le début, ma soeur."

{“Let us start at the beginning my sister.”}

Melanie looked around expecting to see her. She could feel Marie was there. Their bond was unbreakable, their sisterhood eternal.

She heard her say.

“Même si certains perçoivent ma vie comme une tragédie, il y a des leçons à tirer de ma vie et du passé qui peuvent donner à d'autres de l'espoir pour leur avenir.

C'est l'histoire que je veux que nous racontions à Mélanie.” Marie smiled

{“Even though some may see my life as a tragedy, there are lessons from my life as well as the past that can give others hope for their future.

That is the story I want us to tell Melanie.”} Marie smiled

“Comment était-ce de grandir en Autriche en tant que fille de l'impératrice?

Melanie again asked out loud. {“What was it like to grow up in Austria as the daughter of the Empress?”}

Marie’s words echoed to Melanie from a time in history long ago.

“Je suis né le 2 novembre 1755, fille cadette de 15 enfants.

Ma mère et mon père m'appelaient Maria Antonia Josepha Johanna.

C’était un long nom pour moi d’écrire, j’étais beaucoup plus heureux avec Marie.” Marie giggled.

{“I was born on November 2nd 1755 the youngest daughter of 15 children.

My mother and father called me Maria Antonia Josepha Johanna.

It’s was a long name for me to write, I was much happier with Marie.”} Marie giggled.

“Mais notre histoire a plus de valeur pour ‘What If; Pas ce qu’était ’. Parce que comme certaines personnes qui sont nées aujourd'hui; Je suis né en esclavage.

Mon avenir n'était pas à moi de choisir. "

{“But our story has more value to ‘What If; Not What Was’. Because just as some people who are born today; I was born into slavery.

My future was not mine to choose.”}

“Quoi! ..... Les gens diraient que tu as tout Marie! Vous êtes né à la royauté et vous aviez tellement de luxe. Comment pouvez-vous dire que vous êtes un esclave? " Melanie exclaimed.

{“What!..... People would say you had everything Marie! You were born to Royalty and had so much luxury. How can you say you were a slave?”} Melanie exclaimed.

“Esclavage Mélanie, ce ne sont pas que des chaînes métalliques qui se lient. L'esclavage peut être; l'absence de choix à choisir.

Si vous avez le choix d'être qui vous voulez; faire ce que vous voulez; parler comme tu veux; donner aux autres comme bon vous semble; vivre comme tu veux; alors vous êtes une âme libre.

Ma vie était opposée à cette liberté du jour de ma naissance au jour de ma mort.

L'histoire que nous raconterons concerne la liberté de nos âmes et l'espoir d'un esclavage de naissance.

L'espoir que dans ma courte vie de 38 ans, les leçons apprises que je puisse partager, existe certains jours où j'ai été capable de casser mes chaînes pour vivre seconde. minutes et heures de liberté, de l'esclavage de NO CHOICE. ”

{“Slavery Melanie, is not just metal chains that bind. Slavery can be; the absence of choice to choose.

If you have a choice to be who you wish; to do as you wish; to speak how you wish; to give to others as you choose; to live as you wish; then you are a free soul.

My life was opposed to this freedom from the day of my birth to the day of my death.

The story we will tell is for freedom of our souls and of a hope from slavery of our birth.

The hope that in my short life of 38 years, the lessons learned that I can share, is there were days when I was able to break my chains to live seconds; minutes and hours of freedom, from the slavery of NO CHOICE.”}

Melanie and Marie were only a heartbeat away.

Ching Dynasty Collection

We are the custodians of some of the most exquisite examples of hand carved artistry from 200 years ago, here as just a few for you to look at: